Are you OK with cookies?

We use small files called ‘cookies’ on on ima-citizensrights.org.uk. Some are essential to make the site work, some help us to understand how we can improve your experience, and some are set by third parties. You can choose to turn off the non-essential cookies. Which cookies are you happy for us to use?

Skip to content

Page Category: How we work

About the IMA and our remit

Citizens’ Rights

Equal Treatment

Complaints Process

Professional Qualifications

More information

About the IMA and our remit

What does the IMA do?

The IMA protects the rights of EU and EEA-EFTA citizens living in the UK. We monitor UK public bodies to make sure they uphold the rights of EU citizens and to identify any systemic issues. We have the powers to launch inquiries and bring legal action, if appropriate, against bodies that don’t uphold the rights of EU citizens.

What kind of complaints will the IMA review?

The IMA will consider any complaints where the treatment of an EU or EEA EFTA citizen by a UK public body falls short of the UK’s commitments. People may feel they’re being discriminated against in cases relating to housing, health care, education, immigration, justice or more.

What would you define as a public body?

A public body is any organisation or institution that provides a public service, such as councils, hospitals, job centres, schools and police stations.

Citizens’ Rights

What are the Citizens’ Rights Agreements?

Citizens’ rights are set out in Part II of the EU-UK Withdrawal Agreement and Part II of the EEA EFTA Separation Agreement. 

What are the agreements on Citizens’ Rights and what do they say?

The citizens’ rights that the IMA covers are set out in Part II of the EU-UK Withdrawal Agreement and Part II of the EEA EFTA Separation Agreement. 

Rights agreements between the UK and EU cover four areas:

  • Residency: The right to live in the UK and Gibraltar.
  • Workers and self-employed: The right to work in the UK, including self-employed people, and frontier workers who live in the EU but work in the UK.
  • Recognition of professional qualifications: The right for specified EU professionals, like Doctors, Nurses and Architects, to be recognised in the UK, if they have registered their qualifications by 31 December 2020.
  • Social Security: The right to access housing, healthcare, education, benefits and other state services.

The right to equal treatment and the prohibition of discrimination on the grounds of nationality apply to all these rights.

Equal Treatment

Do citizens’ rights agreements apply to EU citizens who have not applied for, or been granted, settled of pre-settled status?

The Withdrawal Agreement means EU citizens and their family members living in the UK at the end of the transition period can stay in the UK. EU citizens and their family members need to apply for a new residence status through the EU Settlement Scheme. The Withdrawal Agreement provides a “grace period” for applications to be submitted and the deadline must be at least six months after the end of the transition period. In the UK, the deadline is 30 June 2021. 

The IMA will work to protect the rights of all EU and EEA EFTA citizens in the UK before the Settlement Scheme closes. Citizens who do not have settled or pre-settled status after that time will not be covered by the Citizens’ Rights Agreements, apart from in some very limited and exceptional circumstances.

The complaints process

My written English isn’t very good. Can someone help me with writing a complaint in English or can I speak to someone in my native language?

Citizens can choose to make a complaint with assistance from a representative organisation if they do not feel personally comfortable submitting their complaint in English.

What if my complaint is about a private company, such as my employer?

The IMA monitors agreements that the UK has made with the EU and EEA EFTA countries in relation to government or public services.

Are complaints anonymous?

Personal details will not be shared without prior consent.

An example of where the IMA may wish to share personal details shared with us could be to enable the public body complained about to identify an issue of concern. It could also arise where the IMA takes legal action against a public body in court. However, any such sharing will be done with the consent of the individual concerned and only where it is necessary to do so.

What will the IMA do to help resolve my case?

The IMA exists to tackle systemic issues, practices and behaviours that cause widespread or persistent infringements of rights, for the benefit of the whole EU community in the UK. If you feel any government or public service has treated you unfairly, it is important that you complain to the IMA. If we receive many complaints about a certain issue it’s more likely that there’s a big problem that needs resolving. However, you should also raise your complaint with existing organisations that consider individual cases.

Professional Qualifications

What professions must have their qualifications recognised in the UK?

The Centre for Professional Qualifications lists nearly 200 professions that are regulated in the UK – and offers advice to EU Citizens seeking recognition of qualifications.

Some examples include:

Education: Primary School Teachers, Childcare workers

Health: Doctors, Nurses, Dentists, Social Workers

Finance: Insolvency Practitioners, Chartered Accountants; Chartered Insurers, Chartered Bankers

Law: Barristers, Solicitors and Actuaries

Maritime: Deck Officers, Engineers and Divers

Construction and engineering: Architects; Registered Gas Engineers; Chartered Builders; Chartered Civil Engineers

Security: Door Supervisor, Security Guards, Cash and Valuables in Transport Operatives

Transport: Airport Firefighters, Driving Instructors, Road Work Operatives

Other: Inspector of Weights and Measures and Analyst Chemists, Chartered Chemist, Chartered Marketer

More information

Where can I find out more about the EU Settlement Scheme?

The Home Office’s website provides all information about the EU Settlement Scheme.

Who protects the rights of British Citizens living in the EU?

The European Commission is responsible for monitoring implementation of rights for British citizens who are resident in the EU. Complaints can be made through their online portal.

The EFTA Surveillance Authority has responsibility in Iceland, Liechtenstein and Norway.



The Welsh Language Act 1993 (the Act) gives the Welsh and English language equal status in public life in Wales. The Act requires specified public bodies providing services to the public in Wales to prepare a Welsh Language Scheme, setting out how it will provide those services in Welsh.

Whilst the Independent Monitoring Authority (IMA) is not specified under the Act, the IMA recognises its position as a public body based in Wales and will comply with the general thrust of the Ministry of Justice (MoJ) Welsh Language Scheme. We will make the MoJ Welsh Language Scheme available to all our staff via our intranet to encourage them to meet the needs of the Welsh-speaking public in Wales in accordance with the principles enshrined in the Act.   Our key principles are outlined in Annex 1. Where services are provided in Welsh, we will deliver these to the same quality and consistency in the standard of service as provided when that service is provided in English.

The MoJ Scheme is a corporate scheme that sets the overall Welsh language framework for the department. The Scheme covers the business areas and teams in MoJ’s corporate headquarters, including the department’s policy, finance, analysis, commercial, procurement, HR, estates, IT and communications functions.  In the handling of Independent Monitoring Authority applications from EU citizens and communication with staff and related bodies, due consideration will be given to the Welsh Language in line with MoJ’s overarching Welsh Language Scheme.  

Annex 1

Provision of services to the public

Our basic principles include:

  • responding in Welsh to correspondence received in Welsh via hard copy mail or email within the same timescale as correspondence written in English.
  • using bilingual letter header when writing to stakeholders in Wales e.g. Welsh Government, Members of the Senedd, Local Authorities etc.
  • using bilingual signage (estates and e-mail signatures).
  • publicising any events held in Wales in both Welsh and English.
  • giving bilingual consideration to routine publications e.g. statutory reports.
  • using a bilingual corporate identity on all correspondence, documents and publications to be used in Wales only.
  • ensuring consultations, publications, forms, notices and press releases are simultaneously available in Welsh where they are specific to the public in Wales or have an all-Wales relevance only.
  • ensuring contracts and grants comply with the Scheme by specifying Welsh language requirements and funding conditions relevant to the provision of the service in Wales.
  • advertising staff vacancies in Wales bilingually with notices in Welsh, and place these in Welsh language publications. Interviews will routinely be undertaken in English.

Datganiad y Gymraeg

Mae Deddf yr Iaith Gymraeg 1993 (y Ddeddf) yn rhoi’r un statws i’r Gymraeg a’r Saesneg mewn bywyd cyhoeddus yng Nghymru. Mae’r Ddeddf yn mynnu bod cyrff cyhoeddus penodol sy’n cynnig gwasanaethau i’r cyhoedd yng Nghymru yn paratoi Cynllun Iaith Gymraeg yn egluro sut bydd y gwasanaethau hynny’n cael eu cynnig yn y Gymraeg.

Er nad yw’r Awdurdod Monitro Annibynnol (IMA) yn cael ei nodi yn y Ddeddf, mae’r IMA yn cydnabod ei rôl fel corff cyhoeddus sydd wedi’i leoli yng Nghymru a bydd yn cydymffurfio â hanfodion Cynllun Iaith Gymraeg y Weinyddiaeth Gyfiawnder. Byddwn ni’n sicrhau bod Cynllun Iaith Gymraeg y Weinyddiaeth Gyfiawnder ar gael i’n holl staff trwy ein mewnrwyd, ac yn eu hannog i ddiwallu anghenion siaradwyr Cymraeg yng Nghymru yn unol â’r egwyddorion sydd wedi’u cynnwys yn y Ddeddf. Mae ein prif egwyddorion wedi’u hamlinellu yn Atodiad 1. Pan fo gwasanaethau’n cael eu darparu’n Gymraeg, fe wnawn ni ddarparu’n rhain i’r un safon a chysondeb a phan fo’r gwasanaeth yn cael ei ddarparu’n Saesneg.

Mae Cynllun y Weinyddiaeth Gyfiawnder yn gynllun corfforaethol sy’n nodi’r fframwaith Iaith Gymraeg ar gyfer yr adran. Mae’r Cynllun yn cynnwys y meysydd busnes a’r timau ym mhencadlys corfforaethol y

Weinyddiaeth Gyfiawnder, gan gynnwys swyddogaethau adran sy’n ymwneud â pholisïau, cyllid, dadansoddi, gweithgareddau masnachol, caffael, adnoddau dynol, ystadau, technoleg gwybodaeth a chyfathrebu.  

Wrth ddelio â cheisiadau gan ddinasyddion yr UE i’r Awdurdod Monitro Annibynnol ac wrth gyfathrebu â staff a chyrff cysylltiedig, bydd sylw priodol yn cael ei roi i’r Gymraeg yn unol â Chynllun Iaith Gymraeg cyffredinol y Weinyddiaeth Gyfiawnder.  

Atodiad 1

Darparu gwasanaethau i’r cyhoedd

Mae ein hegwyddorion sylfaenol yn cynnwys y canlynol:

  • ymateb yn Gymraeg i ohebiaeth a dderbyniwyd yn Gymraeg ar ffurf post copi caled neu e-bost, a hynny o fewn yr un amserlen â gohebiaeth Saesneg.
  • defnyddio pennyn llythyrau dwyieithog wrth ysgrifennu at randdeiliaid yng Nghymru e.e. Llywodraeth Cymru, Aelodau o’r Senedd, Awdurdodau Lleol ac ati.
  • defnyddio arwyddion dwyieithog (ystadau a llofnodion e-bost).
  • hysbysebu unrhyw ddigwyddiadau sy’n digwydd yng Nghymru yn y Gymraeg a Saesneg.
  • rhoi ystyriaeth ddwyieithog i gyhoeddiadau rheolaidd ee adroddiadau statudol.
  • defnyddio hunaniaeth gorfforaethol ddwyieithog ar unrhyw ohebiaeth, dogfennau a chyhoeddiadau a fydd yn cael eu defnyddio yng Nghymru yn unig.
  • sicrhau bod ymgynghoriadau, cyhoeddiadau, ffurflenni, hysbysiadau a datganiadau i’r wasg ar gael yn y Gymraeg ar yr un pryd â Saesneg pan fyddan nhw’n benodol i’r cyhoedd yng Nghymru neu’n berthnasol i Gymru gyfan yn unig.
  • sicrhau bod contractau a grantiau yn cydymffurfio a’r Cynllun drwy nodi gofynion Iaith Gymraeg ac amodau cyllido sy’n berthnasol i ddarparu’r gwasanaeth yng Nghymru.
  • hysbysebu swyddi gwag yng Nghymru yn ddwyieithog gyda hysbysiadau yn Gymraeg, a rhoi’r rhain mewn cyhoeddiadau Cymraeg. Fel rheol, bydd cyfweliadau yn cael eu cynnal yn Saesneg.

We are currently developing our policies and will update this page as they become available.  

Our Plans and Performance 

  • Strategic Plan
  • Business Plan
  • Annual Report
  • Performance Information

Policies and Schemes 

  • Anti-Fraud and Anti Bribery
  • Complaint / Commendation
  • Customer Service Standards 
  • Data Protection
  • Equality, Diversity and Inclusion
  • Freedom of Information
  • Modern Slavery Statement
  • Procurement
  • Publication Scheme
  • Welsh Language Statement
  • Translation Policy

Our People 

  • Awards
  • People Survey 

We protect the rights of citizens of the EU, Iceland, Liechtenstein and Norway in the UK and Gibraltar. We are independent and impartial. Discover what we do and how we work.

What we do

Learn about our responsibilities and how we investigate problems.

How we work

Learn how our values and policies guide our work.

Our structure

Find out how we are organised and meet the team.

We ensure the rights of EU and EEA EFTA (Iceland, Liechtenstein and Norway) citizens are at the heart of UK public bodies’ work.

Our values inform the way we work. Our values reflect:

• our independence from government
• our willingness to listen to people and public bodies
• our transparency in the way we work
• our ability to make impartial decisions
• our people centred approach which places people at the heart of everything we do

Related information